Narrativa

BAJO LA LÍNEA DE FLOTACIÓN

Point de Lunettes, Sevilla, 2015

 

  • El Imparcial, Mario Campaña: Bajo la línea de flotación (por José Miguel G Soriano, 14 de febrero de 2016).

Mario Campaña, Bajo la línea de flotación, Point de Lunettes, Sevilla: España, 2015  (link portal de Amazon)

BAJO LA LÍNEA DE FLOTACIÓN

Ladrones del tiempo, Colombia, 2017

  • El autor sobre el libro:

“Lo principal de ese libro, para mí, es el foco en todo el mundo que está “bajo la línea de flotación”. En la presentación de Barcelona yo puse el énfasis en la jerga marítima. En ésta, la parte exterior, la que está sobre la línea de flotación, es la parte muerta: es la más vistosa, pero se la llama muerta. Dónde ocurre todo, donde se juega todo, es en la sumergida. La que está bajo la línea. Yo destaco eso desde el título. Trato en esa novela de llamar la atención sobre la dimensión oculta y condenada a la sombra. En el hombre “escondido”. Ese ha sido el enfoque de escritura de las historias y del libro. Tal vez podamos poner el énfasis de análisis allí. El hombre escondido al fin y al cabo es el héroe de la modernidad. Ya no de este tiempo, que no es moderno, pero en que, sin embargo, sufrimos este tipo de situación, en que la vida sigue siendo, como antes, un asunto secreto. Me refiero a la vida verdadera. Me refiero a la zona donde de veras se juega el destino de todos, aunque en el desenlace no lo reconozcamos, pese a ser irreversible e ineluctable”

 

En el Graduate Center de City University of New York, el 9 de febrero de 2018, evento sobre la novela “Bajo la Línea de Flotación” (Editorial Ladrones del Tiempo, Bogotta, 2017) link compra online

 


AVANT ILS ARRIVAIENT EN TRAIN / ANTES LLEGABAN EN TREN

“Mario Campaña tiene una prosa fuerte, poética, reivindicativa, no en balde es un escritor comprometido con los más desfavorecidos, gentes de América Latina que viven en la marginación o la pobreza y que se ven obligados a inmigrar, dando lugar a sucesos narrativos singulares”.

“Crónica social y cuestionamiento literario”, decía la crítica de L´Humanité (periódico comunista francés) sobre el libro Antes bajaban en tren de Mario Campaña. Con pocas palabras, el autor describe las relaciones entre los indios y los grandes propietarios latinoamericanos en uno de los relatos”

Julia Sáez Angulo

Avant ils Arrivaient en Train – Collection “les bilingues”, Maison des Écrivains Étrangers et des Traducteurs (meet): Saint-Nazaire, France, 2012. Traductor: François Garnier

“Mario Campaña, l’auteur du doute” (por Alain Nicolas)